天工开物

《天工开物》是世界上第一部关于农业和手工业生产的综合性著作,是中国古代一部综合性的科学技术著作。
造[红]糖

【原文】

4–4–1 凡造糖车(图4–1),制用横板二片,长五尺,厚五寸,阔二尺,两头凿眼安柱。上笋出少许,下笋出板二、三尺,埋筑土内,使安稳不摇。上板中凿二眼,并列巨轴两根木用至坚重者,轴木大七尺围方妙。两轴一长三尺,一长四尺五寸,其长者出笋安犁担。担用屈木,长一丈五尺,以便驾牛团转走。轴上凿齿,分配雌雄,其合缝处须直而圆,圆而缝合。夹蔗于中,一轧而过,与棉花赶车同义。

【翻译】

制造糖车要用两块横板,各长五尺,厚五寸,宽二尺,板的两端凿孔安柱。柱上部的榫露出横板外一些,下榫穿过下横板外露二、三尺,埋在地下,使糖车安稳不摇动。上横板中部凿二眼,并列安上两根大木辊用极硬而重的木料,木辊周长大于七尺的才适合。两辊中一个长三尺,另一个长四尺五寸。长辊的榫露出横板以便安装犁担。犁担用长一丈五尺的曲木作成,以便驾牛转圈走动。辊上凿有互相咬合的凹凸齿,两辊相遇之处必须直而圆,使之密合。把蔗夹在两辊之间一轧而过,这与轧棉花的赶车是同样的道理。

造[红]糖

图4-1 轧蔗取浆

4–4–2 蔗过浆流,再拾其滓,向轴上鸭嘴扱入,再轧而三轧之,其汁尽矣,其滓为薪。其下板承轴,凿眼只深一寸五分,使轴脚不穿透,以便板上受汁也。其轴脚嵌安铁锭于中,以便捩转。凡汁浆流板有槽枧,汁入于缸内。每汁一石下石灰五合①于中。凡取汁煎糖,并列三锅如“品”字,先将稠汁聚入一锅,然后逐加稀汁两锅之内。若火力少束薪,其糖即成顽糖②,起沫不中用。

【注释】

①下石灰五合:蔗汁内杂质妨碍糖分结晶,加石灰可令杂质沉淀。五合:半升,一升为十合。

②顽糖:难以结晶的胶状糖质。

【翻译】

蔗经木辊压榨后便流出蔗浆,再拾起榨过的蔗插入辊上的鸭嘴中再三榨之,蔗汁便榨尽,剩下的蔗渣可当柴烧。支承双辊的下面横板上凿两个深一寸五分的眼,使辊轴不穿过下横板,以便在板上接受蔗汁。辊轴下端要镶铁以便于转动。接收蔗汁的下横板上有槽,蔗汁通过槽流入缸内。每一石蔗汁要加入五合石灰在其中。取汁熬糖时,将三口铁锅排成“品”字形,先将熬浓的蔗汁集中在一口锅内,再逐步将稀汁加入另二锅内。如火力不足,即令少一把柴,也会把糖汁熬成顽糖,只起泡沫而不中用。

上一篇:蔗品
下一篇:造白糖
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..