【原文】
9–5–1像:凡铸仙佛铜像,塑法与朝钟同。但钟鼎不可接,而像则数接为之,故泻时为力甚易。但接模之法,分寸最精云。
【翻译】
铸佛像:铸仙佛铜像,作铸模的方法与朝钟同(图9–1至9–3)。但钟鼎不可由几部分接合,而铜像则可由几部分接合铸造,故浇注时省力省事。但接模之法,精确度要求很高。
【原文】
9–5–2炮:凡铸炮西洋红夷、佛郎机①等用熟铜②造,信炮、短提铳③等用生、熟铜兼半造,襄阳、盏口、大将军、二将军④等用铁造。
【注释】
①西洋红夷、佛郎机:明代时从欧洲传来的炮名。红夷指荷兰,佛郎机指葡萄牙。本书只列其名而未详介,详情参见《武备志》(1621)卷一二二。
②熟铜:可锻铜或铜合金。
③信炮:信号炮。短提铳:短筒铳。
④襄阳、盏口、大将军、二将军:明代四种大炮名。盏口炮口大、炮身短。将军炮亦称虎蹲炮,见《武备志》卷一一二。襄阳炮名见于元代,明代少用。
【翻译】
铸炮:西洋红夷炮、佛郎机等用熟铜为原料铸造,信炮、短提铳等用生铜、熟铜各半铸造,襄阳炮、盏口炮、大将军、二将军等炮用铁铸造。
【原文】
9–5–3镜:凡铸镜模用灰沙,铜用锡和不用倭铅。《考工记》亦云:“金锡相半,谓之鉴、燧之剂。”①开面成光,则水银附体而成,非铜有光明如许也。唐开元宫中镜尽以白银与铜等分铸成,每口值银数两者以此故。朱砂斑点乃金银精华发现古炉有入金于内者。我朝宣炉亦缘某库偶灾,金银杂铜锡化作一团,命以铸炉真者错现金色。唐镜、宣炉皆朝廷盛世物也。
【注释】
①《考工记》:“金有六齐(剂)……金锡半,谓之鉴、燧之剂。”齐(剂)即合金。金锡半,含铜、锡各半。鉴为照面镜,燧为取火镜(即聚焦镜)。
【翻译】
铸铜镜:铸镜用的模由草木灰及细沙作成,而镜由铜和锡作成不用锌。《考工记》亦云:“金(铜)、锡各一半的合金,是制作鉴和燧的材料。”镜面反光,因镜身附有水银,并非铜有这种光泽。唐代开元年间(717—741)宫中的镜,都以白银与铜各半配合铸成,每面镜价值达数两银子,就因为这个缘故。镜面上有像朱砂色的斑点,是其中所含金银成分的表现古代铸香炉,加金于其中。本朝(明朝)的宣德炉,也因当时(1426—1435)某库偶然发生火灾,其中金银与铜锡掺杂熔化在一起,下令用以铸炉宣德炉真品上闪现金色。唐镜和宣炉都是朝廷盛世之物。