宋子曰

【原文】

1–1–1 宋子曰②,上古神农氏③若存若亡,然味其徽号,两言至今存矣。生人不能久生,而五谷生之。五谷不能自生,而生人生之。土脉历时代而异,种性随水土而分。不然,神农去陶唐④粒食已千年矣,耒耜之利,以教天下⑤,岂有隐焉。而纷纷嘉种必待后稷⑥详明,其故何也?

【注释】

①乃粒:此词出于《书经·益稷》:“烝民乃粒,万邦作乂(yì)。”意思是民众有粮吃,天下才能治安。此处“乃粒”指谷物,并以此命名本章。

②宋子曰:宋子为本书作者宋应星的自称。《天工开物》各章前均有“宋子曰”一段作为引言。

③神农氏:传说中上古时农业和医药的创始者,又称为炎帝(前2838—前2698)。

④陶唐:或唐尧(前2357—前2256),传说中父系氏族社会后期的部落联盟领袖。

⑤耒耜之利,以教天下:语出《周易·系辞下》,指神农氏时用农具的技术得到推广。耒耜:古时的翻土农具,此处泛指农具。

⑥后稷:名弃(前23世纪),古代周族始祖,善于农作,曾在尧、舜时任农官。

【翻译】

宋子说,不管上古时的神农氏是否真有其人,然而体会到这一称号的含义,也应当把创始农业的先民尊称为“神农”。人不能靠自身长期生存,要靠五谷才能活下去。五谷不能自行生长,要靠人去种植。土质经历不同时代而发生变化,作物的物种和性质则随着水土的不同而有所变异。不然的话,从神农氏到帝尧时食用粮食已有一千年了,农耕的技术已传遍天下,尽人皆知,一定要到后稷时代才能充分阐明那些后来培育出的许多优良品种。原因不正是如此吗?
 

【原文】

1–1–2 纨绔之子以赭衣视笠蓑,经生之家以“农夫”为诟詈。晨炊晚饟,知其味而忘其源者众矣。夫先农而系之以神,岂人力之所为哉。

【翻译】

富贵人家的子弟把农民视同罪人,儒生之家把“农夫”当作骂人话。饱食终日,只贪享食物的美味而忘掉其从何而来的人,实在是太多了。因此我们认为把创始农业的先农们的事业奉为神圣的事业,并不是勉强的,而是很自然的。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!