【原文】
3–1 宋子曰,天有五气,是生五味①。润下作咸②,王访箕子而首闻其义焉。口之于味也,辛酸甘苦经年绝一无恙。独食盐禁戒旬日,则缚鸡胜匹,倦怠恹然。岂非天一生水③,而此味为生人生气之源哉?四海之中,五服而外,为蔬为谷,皆有寂灭之乡,而斥卤则巧生以待。孰知其[所]以然?
【注释】
①根据中国古代五行说,五行包括水火木金土,是构成万物的基本“元素”,由五行更产生咸苦酸辛甘五味。
②润下作咸:本章原文名称《作咸》即由此而来,盖出于《尚书·洪范》,其中说水性湿润而向下流动,具有咸味,即内含盐质。五行说的最早的表述就出现于《洪范》,传为周武王(前1134—前1116)灭殷后访问殷朝朝臣箕子时的对话记录。
③天一生水:语出《汉书·律历志》:“天以一生水,地以二生火。”
【翻译】
宋子说,大自然有五行之气,由此又产生五味。五行中的水湿润而流动,具有盐的咸味。周武王访问箕子时,才首先得知关于五行的道理。人们吃的辣、酸、甜、苦四种味道的食物,经年缺少其中之一,都平安无事。唯独食盐,十日不吃,便身无缚鸡之力、疲倦不振。这不正好说明大自然产生水,而水中的盐质是人的活力的源泉吗?四海之内、边荒以外,都有不能种植蔬菜五谷的不毛之地,但食盐却巧妙地到处都出产,以待人取用。其原因何在呢?