【原文】
18–1 宋子曰,玉蕴山辉,珠涵水媚,此理诚然乎哉?抑意逆之说也?大凡天地生物,光明者昏浊之反,滋润者枯涩之仇,贵在此则贱在彼矣。合浦、于阗①行程相去二万里,珠雄于此,玉峙于彼,无胫而来,以宠爱人寰之中,而辉煌廊庙之上。使中华无端宝藏折节而推上坐焉。岂中国辉山媚水者萃在人身,而天地菁华止有此数哉?
【注释】
①合浦:今广西合浦,自古产珠。于阗(tián):今新疆和田,自古产玉。
【翻译】
宋子说,据说藏玉之山闪光,含珠之水明媚,这种说法果真有道理吗,还是一种臆测之说?大凡自然界生成之物,有光亮的也有暗浊的,有滋润的也有干涩的,两相对立,贵在此而贱在彼。合浦和于阗行程相距二万里,珍珠雄踞于此间,美玉耸立于彼处,但都很快便贩运至各地受到人们的喜爱,在宫廷里争光夺彩。珠宝玉器使中华无尽宝藏贬低身价,而被推于首位。难道中国的宝物只是佩戴在人身上的珠玉,而天地间的精华就只有这些吗?