红花

【原文】

7–4–1 红花场圃撒子种,二月初下种。若太早种者,苗高尺许即生虫如黑蚁,食根立毙。凡种地肥者,苗高二、三尺。每路打橛,缚绳横拦,以备狂风拗折。若瘦地,尺五以下者,不必为之。

【翻译】

红花是在园圃中用种子种的,二月初下种。如果种得太早,待苗高一尺时,就会有黑蚂蚁般的虫子将根吃掉,使苗死亡。种红花的土地肥沃时,苗可长到二、三尺高。这就要在每行打桩,绑上绳子将苗横拦起来,以防狂风折断。如土地不肥,苗只长到一尺五寸以下时,就不必这样做了。


【原文】

7–4–2 红花入夏即放绽,花下作梂汇多刺,花出梂上。采花者必侵晨带露摘取。若日高露旴,其花即结闭成实,不可采矣。其朝阴雨无露,放花较少,旴摘无妨,以无日色故也。红花逐日放绽,经月乃尽。入药用者不必制饼。若入染家用者,必以法成饼然后用,则黄汁净尽,而真红乃现也。其子煎压出油,或以银箔贴扇面,用此油一刷,火上照干,立成金色。

【翻译】

红花一入夏就开花,花下面是多刺的球状花苞。采花的人必须在凌晨带露水时摘取,若等太阳升起、露水干时,花就已经闭合而不能采了。当早晨阴雨而没有露水时,花开得较少,晚一点摘也无妨,因为没有太阳照射。红花逐日开放,经一个月才开尽。红花作药用时,不必作成饼。若在染房中使用,则必须依法作成饼而后用。作成饼后,其中的黄液除尽,才能显出真正的红色。用红花子实煎煮后榨出的油,刷在贴有银箔的扇面上,在火上烘干,立即成为金色。


【原文】

7–4–3造红花饼法:带露摘红花,捣熟,以水淘,布袋绞去黄汁①。又捣以酸粟或米泔清。又淘,又绞袋去汁。以青蒿②覆一宿,捏成薄饼,阴干收贮。染家得法,“我朱孔阳③”,所谓猩红也。染纸吉礼用,亦必用制饼,不然全无色。

【注释】

①红花中除红色素外,还有黄色素。后者起干扰作用,因其溶于水及酸性溶液,故可除去,而剩下有效成分。红色素溶于碱性溶液。

②青蒿:菊科植物 Artemisia apiacea ,有抑菌作用。

③我朱孔阳:语出《诗经·豳风·七月》:“我朱孔阳,为公子裳。”意思是:我用鲜红色的料子为公子做衣裳。

【翻译】

造红花饼法:将带着露水摘取的红花捣烂,放入布袋中用水淘洗,并绞去黄色液体。然后取出来再捣,放入布袋中用发酸的淘米水再次淘洗,再绞去汁液。用青蒿在上面盖一夜,捏成薄饼,阴干后收藏起来。如染法得当,就会染出鲜红的颜色,即所谓猩红色。染贺帖用的大红纸,也必须用红花饼来染,否则染不出大红色来。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!