【原文】
13–2–1 凡纸质用楮树 ①一名榖树皮与桑穰②、芙蓉膜③等诸物者为皮纸。用竹麻者为竹纸。精者极其洁白,供书文、印文、柬、启用。粗者为火纸④、包裹纸。所谓杀青,以斩竹得名,汗青以煮沥得名,简即已成纸名⑤,乃煮竹成简。后人遂疑削竹片以纪事,而又误疑“韦编”为皮条穿竹札也。秦火未经时⑥,书籍繁甚,削竹能藏几何?如西番用贝树造成纸叶⑦,中华又疑以贝叶书经典。不知树叶离根即焦,与削竹同一可哂也。
【注释】
①楮树:又称榖或构,桑科 Broussonetia papyrifera ,其皮可造纸。
②桑穰:指桑树 Morus alba L.的韧皮部。
③芙蓉膜:是锦葵科木本木芙蓉 Hibiscus mutabilis 的韧皮。
④火纸:供焚烧的迷信用纸。
⑤杀青、汗青本指古代制竹简的工序。作者怀疑用竹简可以书写,将简理解为纸,将制简的工序理解为造纸工序,这是欠妥的。
⑥秦火未经时:秦火指秦始皇(前259—前210)于公元前212年焚书事。
⑦西番用贝树造成纸叶:指印度贝多罗(Pattra)树叶,由棕榈科阔叶乔木扇椰 Borassus flabelliformis 的树叶晒干加工成的书写材料,用写佛经,称贝叶经,但并非纸。
【翻译】
凡以楮树一名榖树皮与桑皮、木芙蓉皮等皮料造出的纸,叫皮纸。用竹纤维造的,为竹纸。精美的纸极其洁白,供书写、印刷、书信、文书之用。粗糙的纸作火纸和包裹纸。所谓“杀青”,是从砍竹而得到的名称,“汗青”则从蒸煮而得其名,“简”是指已制成的纸。因为煮竹成简(纸),后人遂误以为削竹片可以记事,还更误以为“韦编”的意思就是用皮条穿在竹简上。秦始皇未焚书以前,有很多书籍,如用竹片记事,又能记多少东西?还有,西域国家有用贝树造成贝叶,中国又有人认为贝叶可用来写佛经。岂不知树叶离根即焦枯,这种说法与削竹片记事之说是一样可笑的。