【原文】
6–8–1边维:凡帛不论绫、罗,皆别牵边,两旁各二十余缕。边缕必过糊,用筘推移梳干。凡绫、罗必三十丈、五六十丈一穿,以省穿接繁苦。每匹应截画墨于边丝之上,即知其丈尺之足。边丝不登的杠,别绕机梁之上。
【翻译】
织边:丝织物不论是厚的绫或薄的罗,纺织时都要另行织边。其两个边各牵经线二十余根,边经线必须过浆,用筘推移梳乾。绫罗必三十丈或五六十丈穿一次筘,以省去穿接的繁苦。每织一匹(四丈)应在边经上用墨划记号,以掌握长度。织边的丝线不绕在的杠(经轴)上,而是另外绕在织机横梁上。
【原文】
6–8–2经数:凡织帛,罗、纱筘以八百齿为率,绫、绢筘以一千二百齿为率。每筘齿中度经过糊者,四缕合为二缕,罗、纱经计三千二百缕,绫、绸经计五千、六千缕。古书八十缕为一升①,今绫、绢厚者,古所谓六十升布也。凡织花纹必用嘉、湖出口、出水皆干丝为经,则任从提挈,不忧断接。他省者即勉强提花,潦草而已。
【注释】
①《仪礼·丧服》云:“缌者十五升,抽其半,有事其缕,无事其布曰缌。”东汉人郑玄注曰:“云缌者十五升抽其半者,以八十缕为升。”六十升布即2.2尺幅内有4 800根线。
【翻译】
经线数目:织纱罗的筘以八百个齿为标准。织绫绢的筘以一千二百齿为标准。每个筘齿中穿入上浆的经线,四根合为二根。罗纱的经丝共三千二百根,绫绸的经丝共五、六千根。古书称八十根为一升,现在较厚的绫绢就是古时所说的六十升布。织花纹时必须用嘉兴、湖州所产结茧和缫丝时都用火烘干的丝作经线,则任从提拉也不愁断头。其他省所出的丝,即使可勉强提花,也不精致。