【原文】
6–3–1抱养:凡清明逝三日,蚕䖢即不偎衣、衾暖气,自然生出。蚕室宜向东南,周围用纸糊风隙,上无棚板者宜顶格。值寒冷则用炭火于室内助暖。凡初乳蚕,将桑叶切为细条,切叶不束稻麦稿为之,则不损刀。摘叶用瓮坛盛,不欲风吹枯悴。
【翻译】
蚕的饲养:清明节过后三天,不必用衣、被来保暖,幼蚕就会自然生出。蚕室宜面向东南,周围透风的缝隙用纸糊好,室内顶部无棚板的要加上顶棚。遇寒冷天则用炭火在室内取暖。喂幼蚕要将桑叶切成细条。切叶墩子用稻麦秆扎成,则不损坏刀口。摘下的桑叶用瓮坛盛放,不要让风吹干枯。
【原文】
6–3–2 二眠以前,腾①筐②方法皆用尖圆小竹筷③提过。二眠以后则不用箸,而手指可拈矣。凡腾筐勤苦,皆视人工。怠于腾者,厚叶与粪湿蒸,多致压死。凡眠齐时,皆吐丝而后眠。若腾过,须将旧叶些微拣净。若粘带丝缠叶在中,眠起之时,恐其即食一口则其病为胀死。三眠已过,若天气炎热,急宜搬出宽亮所,亦忌风吹。凡大眠后,计上叶十二餐方腾,太勤则丝糙。
【注释】
①涂本作“謄”,从陶本改为腾,以下同此。
②腾筐:饲养在竹筐中的蚕,要有清洁的环境。因此要经常清除筐内的残叶、蚕粪等不洁物,将原筐中的蚕转移到另一干净的筐内,这项操作又称“除沙”。
③涂本误“快”,今改为筷。
【翻译】
在蚕二眠以前,腾筐(除沙)方法都是用尖圆小竹筷将蚕提过去。二眠以后可不用筷,直接用手指拈了。腾筐是否勤,全在人工。腾筐不勤,则桑叶与蚕粪堆得较厚,又湿又热,常常会将蚕压死。蚕入眠时,都是先吐丝而后眠。如这时腾筐,须将旧叶拣得一干二净。如果有丝粘带的桑叶在里面,则眠起后的蚕哪怕只吃一口残叶,也会得病而胀死。三眠以后,如果天气炎热,应尽快将蚕搬到宽敞而凉爽的地方。但也怕风吹。大眠过后,要上十二次桑叶再腾筐,腾筐太勤则蚕丝粗糙。
【原文】
6–3–3养忌:凡蚕畏香复畏臭。若焚骨灰、淘毛圊者顺风吹来,多致触死。隔壁煎鲍鱼、宿脂亦或触死。灶烧煤炭,炉爇沉、檀亦触死。懒妇便器摇动气侵,亦有损伤。若风则偏忌西南,西南风太劲,则有合箔皆僵者。凡臭气触来,急烧残桑叶烟以抵之。
【翻译】
饲养禁忌:蚕既怕香的气味,又怕臭的气味。如果有烧骨头或掏厕所的气味顺风吹来,触到蚕则往往造成死亡。隔壁煎咸鱼和不新鲜的油脂,也会使蚕致死。灶里烧煤炭、炉中点燃沉香、檀香,这些气味也会使蚕致死。懒惰的妇女摇动装有粪便的便桶发出的臭味,对蚕也有损害。如果刮风,蚕只怕西南风,西南风吹得太猛,会全筐蚕都僵死的。遇有臭气袭来,要赶紧燃烧残桑叶,用烟来抵挡。
【原文】
6–3–4叶料:凡桑叶无土不生。嘉、湖用枝条垂压,今年视桑树旁生条,用竹钩挂卧,逐渐近地面,至冬月则抛土压之。来春每节生根,则剪开他栽。其树精华皆聚叶上,不复生葚与开花矣。欲叶便剪摘,则树至七、八尺即斩截当顶,叶则婆婆可扳伐,不必乘梯缘木也。其他用子种者,立夏桑葚紫熟时取来,用黄泥水搓洗,并水浇于地面,本秋即长尺余,来春移栽。倘浇粪勤劳,亦易长茂。但间有生葚与开花者,则叶最薄少耳。又有花桑,叶薄不堪用者,其树[嫁]接过,亦生厚叶也。
【翻译】
桑叶:桑树各处都可以种植。嘉兴、湖州用压条法繁殖,选当年桑树上长的侧枝用竹钩拉下来,使之逐渐接近地面,到冬天用土压住枝条。第二年春天每节都会生根,就可剪开分别移栽。用这种方法栽的桑树,精华都聚在叶上,不再结葚、开花了。要想使叶便于剪摘,则当树长至七、八尺高时,斩截其树顶,树叶便披散下来,可扳枝摘取,不必登梯爬树。此外,用种子种的桑树,立夏时摘下熟得发紫的桑葚,用黄泥水搓洗,与水一块浇到地里,当年秋天就可长得一尺多高,来年春天再移栽。如果勤于浇粪,也容易长得茂盛。但也间有结葚、开花的,叶子则又薄又少。还有一种花桑,叶薄不能用,经过嫁接也能长出厚叶。
【原文】
6–3–5 又有柘①叶一种②,以济桑叶之穷。柘叶浙中不经见,川中最多。寒家用浙种,桑叶穷时仍啖柘叶,则物理一也。凡琴弦、弓弦丝,用柘养蚕名曰棘茧,谓最坚韧。凡取叶必用剪,铁剪出嘉郡桐乡者最犀利,他乡未得其利。剪枝之法,再生条次月叶愈茂,取资既多,人工复便。凡再生叶条,仲夏以养晚蚕,则止摘叶而不剪条。二叶摘后,秋来三叶复茂,浙人听其经霜自落,片片扫拾以饲绵羊,大获绒毡之利。
【注释】
①柘:桑科柘树 Cudranie tricuspidata ,又称黄桑,叶可饲蚕。
②涂本等作“三种”,误,当为一种。
【翻译】
又有柘叶一种,用以接济桑叶之不足。柘树在浙江不常见,但四川最多。贫寒人家饲养浙江蚕种,在桑叶不够时,乃用柘叶充之,原理是一样的。琴弦、弓弦所用的丝,来自用柘叶养的蚕,名叫“棘茧”,据说其蚕丝最坚韧。采桑叶必须用剪刀,嘉兴府桐乡县所出产的铁剪最为锋利,别处的剪刀都比不过它。剪枝得法,当桑树再长出枝条后,第二个月就能长出很多叶。这样取得的桑叶又多,摘取也方便。再生枝条的叶,农历五月用以饲养二化性晚蚕,则只是摘叶而不剪枝。第二茬叶子摘取后,到秋天第三茬叶子又茂盛起来,浙江人任其经霜自落,一片片地扫拾起来饲养绵羊,可大获羊毛绒毡的收益。
【原文】
6–3–6食忌:凡蚕大眠以后,径食湿叶。雨天摘来者,任从铺地加餐。晴天摘来者,以水洒湿而饲之,则丝有光泽。未大眠时,雨天摘叶用绳悬挂透风檐下,时振其绳,待风吹干。若用手掌拍干,则叶焦而不滋润,他时丝亦枯色。凡食叶,眠前必令饱足而眠,眠起即迟半日上叶无妨也。雾天湿叶甚坏蚕,其晨有雾切勿摘叶。待雾收时,或晴或雨,方剪伐也。露珠水亦待旴干而后剪摘。
【翻译】
食忌:蚕经大眠以后,就可直接吃湿的桑叶。雨天摘取的叶子,可随便摊开喂蚕。晴天摘取的叶,要以水洒湿后喂蚕,得到的丝就有光泽。蚕在未大眠时,雨天摘取的叶要用绳悬挂在透风的屋檐下,不时地振动绳子,让风吹干叶子。若用手掌拍干,则叶焦而不滋润,以后蚕吐出的丝也不光泽。喂叶时,蚕眠前必须令其饱足而后眠。眠起后,即使迟半日上叶也无妨。雾天的湿叶特别危害蚕,早晨有雾时切勿摘叶。待雾散后,不论晴雨方可摘叶。有露水珠时,也要等晒干后再摘叶。
【原文】
6–3–7病症:凡蚕卵中受病,已详前款。出后湿热、积压,防忌在人。初眠腾时用漆盒者,不可盖掩逼出气水。凡蚕将病,则脑上放光,通身黄色,头渐大而尾渐小。并及眠之时,游定不眠,食叶又不多者,皆病作也。急择而去之,勿使败群。凡蚕强美者必眠叶面,压在下者或力弱或性惰,作茧亦薄。其作茧不知收法,妄吐丝成阔窝者,乃蠢蚕,非懒蚕也。
【翻译】
蚕病:蚕卵所遇到的病害,前已述及。蚕从卵中孵出后遇到的湿热、积压,要靠人来防止。初眠腾筐时,用漆器作盖物的,要打开盖,以免捂出水气。蚕要生病时,胸部发光,周身黄色,头渐大而尾渐小。而且该入眠时游走不眠,吃叶又不多,这都是病态。应当将其急速淘汰除去,勿使害群。健美的蚕必会眠在叶面上,压在下面的蚕不是体弱,便是懒惰,结茧亦薄。作茧不得法,胡乱吐丝结成松散的窝者,是蠢蚕而非懒蚕。