白瓷 附:青瓷

【原文】

11–5–1 凡白土曰垩土,为陶家精美器用。中国出惟五、六处,北则真定州①、平凉华亭、太原平定、开封禹州,南则泉郡德化、土出永定,窑在德化徽郡婺源、祁门 ②他处白土陶范不粘,或以扫壁为墁。德化窑惟以烧造瓷仙、精巧人物、玩器,不适实用。真、开等郡瓷窑所出,色或黄滞无宝光。合并数郡,不敌江西饶郡产。浙省处州丽水、龙泉两邑烧造过釉杯碗,青黑如漆,名曰处窑。宋、元时龙泉琉华山③下有章氏造窑,出款贵重,古董行所谓哥窑④器者即此。

【注释】

①真定州:即真定府定州,明代北直隶境内,今河北定县,产白瓷。

②徽郡婺源、祁门:明代南直隶境内,今江西婺源及安徽祁门。

③涂本误作“华琉山”,今改为琉华山。

④哥窑:宋代人章生一、章生二兄弟在浙江龙泉设瓷窑,名重一时,称为哥窑。

【翻译】

白陶土或曰垩土,是陶工烧制精美瓷器所用的原料。中国只有五、六个地方出产垩土。北方有真定府定州、甘肃平凉府华亭县、山西太原府平定县、河南开封府禹县。南方则有福建泉州府德化县土出自永定县,窑设在德化、徽州府婺源县、祁门县别处的白土作陶坯不粘结,可用以粉刷墙壁。德化窑只是烧造瓷仙女、精巧人物和玩器,不切实用。真定府、开封府等瓷窑所产,间或色黄,呆滞而无光。合并上述数地,都敌不过江西饶州府所产。浙江处州府丽水、龙泉两县,烧造过釉的杯、碗,色青黑如漆,名曰处窑。宋、元时,龙泉的琉华山下有章氏造窑,出品贵重,古董行所谓哥窑瓷器就指此而言。


【原文】

11–5–2 若夫中华四裔驰名猎取者,皆饶郡浮梁景德镇之产也。此镇从古及今为烧器地,然不产白土。土出婺源、祁门二山。一名高梁山①,出粳米土,其性坚硬。一名开化山②,出糯米土,其性粢软。两土和合,瓷器方成。其土作成方块,小舟运至镇。造器者将两土等分入臼舂一日,然后入缸水澄。其上浮者为细料,倾跌过一缸。其下沉底者为粗料。细料缸中再取上浮者,倾过为最细料,沉底者为中料。既澄之后,以砖砌长方塘,逼靠火窑,以借火力。倾所澄之泥于中吸干,然后重用清水调和造坯。

【注释】

①高梁山:即高岭,所产瓷土称高岭土,质硬。

②开化山:在今安徽祁门,所产瓷土性软而粘。

【翻译】

中国驰名四方、人们竞相购取的,都是饶州府浮梁县景德镇的产品。此镇从古至今就是烧瓷器的地方,但当地不产白土。白土来自婺源、祁门的两座山。其一叫高梁山,出粳米土,土性坚硬。另一座山叫开化山,出糯米土,土性粘软。将两种土掺和才能制成瓷器。瓷土作成方块,用小船运到景德镇。造瓷器者将两种土等分配合,放入臼中舂一天,再在缸中以水澄清。浮在上面的为细料,倒在另一缸中。下沉底的为粗料。放细料的缸中再取出浮在上面的,为最细料,沉底的为中料。澄清后,以砖砌成长方形的塘,将澄好的泥倒入塘内。塘紧靠近火窑,借窑内火力将泥吹干,再重新用清水调和制坯。


【原文】

11–5–3 凡造瓷坯有两种,一曰印器,如方圆不等瓶、瓮、炉、盒之类,御器则有瓷屏风、烛台之类。先以黄泥塑成模印,或两破或两截,亦或囫囵,然后埏白泥印成,以釉水涂合其缝,烧出时自圆成无隙。一曰圆器,凡大小亿万杯、盘之类,乃生人日用必需。造者居十九,而印器则十一。造此器坯先制陶车(图11–9)。车竖直木一根,埋三尺入土内,使之安稳。上高二尺许,上下列圆盘,盘沿以短竹棍拨运旋转,盘顶正中用檀木刻成盔头帽其上。

【翻译】

作瓷的坯有两种,一种叫印器,如兼有方圆形的瓶、瓮、炉、盒之类,宫中所用的瓷屏风、烛台之类。先用黄泥塑成印模,模具或左右两半、或上下两截,抑或是整体模型。然后将瓷土揉成的白泥放入模内印成泥坯,用釉水将接缝涂合,烧出时自然完好无缝。另一种叫圆器,这类包括无数大小不等的杯、盘之类,均为日用必需。造圆器的占十分之九,而印器则占十分之一。制造圆器的坯也要陶车。陶车上竖直木一根,三尺埋入地下,使之安稳。地上高出二尺左右,上下各装圆盘,盘沿用短竹棍拨动旋转,顶盘正中放一盔头帽,以檀木作成。


【原文】

11–5–4 凡造杯、盘无有定形模式,以两手捧泥盔帽①之上,旋盘使转。拇指剪去甲,按定泥底,就大指薄旋而上,即成一杯碗之形初学者任从作废②,破坯取泥再造。功多业熟,即千万如出一范。凡盔帽上造小坯者,不必加泥,造中盘、大碗则增泥大其帽,使干燥而后受功。凡手指旋成坯后,覆转用盔帽一印,微晒留滋润,又一印,晒成极白干。入水一汶(图11–10),漉上盔帽,过利刀二次(图11–9)过刀时手脉微振,烧出即成雀口。然后补整碎缺,就车上旋转打圈。圈后,或画或书字,画后喷水数口,然后过釉。

图11-9 造圆形瓷器陶车及过利图

11-10 瓷坯汶水(沾水)

【注释】

①涂本作“盔冒”,今改为盔帽。

②涂本为“作费”,今改为“作废”。

【翻译】

造杯、盘时,没有固定模型,用两手将泥捧在陶车的盔帽上,旋转圆盘,用剪过指甲的拇指按定泥的底部,用大指轻轻使圆盘向上旋转,即作成一杯、碗的坯形,初学者捏坏便作废,坏了就取泥再做一个。功夫久业务熟练的,即使造出千万个杯、碗,也如出一模。在盔帽上造小件坯时,不必加泥。造中等盘、大碗则增加泥使盔帽扩大,干燥后再处理。用手指旋泥成坯后,翻转过来,在盔帽上压印一下,稍晒至还有一点水分时,再压印一次,晒成极干并呈白色。入水中沾一下。滤水稍干后放在盔帽上,用利刀刮两次,手持刀时,如稍微颤动,烧成后即成缺口。然后补齐破损的地方,放在陶车上旋转。随即在坯上写字、绘画,喷上几口水,再行过釉。


【原文】

11–5–5 凡为碎器①与千钟粟②与褐色杯等,不用青料。欲为碎器,利刀过后,日晒极热,入清水一蘸而起,烧出自成裂纹。千钟粟则釉浆捷点,褐色[杯]则老茶叶煎水一抹也。古碎器,日本国极珍贵,真者不惜千金。古香炉碎器不知何代造,底有铁钉③,其钉掩光色不锈。

【注释】

①碎器:即碎瓷,宋代哥窑创制,表面釉层有装饰性裂纹的瓷器。原理是将坯体烘干,再沾水,涂上热膨胀系数比坯体大的釉。窑温下降,瓷面釉层比坯体收缩快,于是出现自然的表面裂纹。

②千钟粟:带有米粒状花纹的瓷器。

③铁钉:瓷器底部放支撑坯体的底托留下的印迹。

【翻译】

制作“碎瓷”、“千钟粟”与褐色杯等,都不用青釉料。欲制碎器,用利刀修整坯体,日晒到极热时入清水中一蘸即提起,[涂上釉料]烧后自成裂纹。千钟粟是用釉水迅速在坯上点,褐色杯则用老茶叶煎水抹在坯上。古代制造的碎器在日本国极受珍重,真品不惜用千金购买。古代的香炉碎瓷不知何代所造,其炉底有铁钉,此钉光亮而不生锈。


【原文】

11–5–6 凡饶镇白瓷釉,用小港嘴①泥浆和桃竹②叶灰调成,似清泔汁泉郡瓷仙用松毛水调泥浆。处郡青瓷釉未详所出盛于缸内。凡诸器过釉,先荡其内,外边用指一蘸涂弦,自然流遍(图11–11)。凡画碗青料总一味无名异(图11–12)漆匠煎油,亦用以收火色。此物不生深土,浮生地面。深者挖下三尺即止,各直省皆有之。亦辨认上料、中料、下料,用时先将炭火丛红煅过。上者出火成翠毛色,中者微青,下者近土褐。上者每斤煅出只得七两,中、下者以次缩减。如上品细料器及御器龙凤[缸]等,皆以上料画成。故其价每石值银二十四两,中者半之,下者则十之三而已。

图11-11 瓷器过釉

图11-12 坯体上画回青

【注释】

①小港嘴:景德镇附近的地名。

②桃竹:据本书《杀青·造竹纸》原注,似指猕猴桃藤 Actinidia chinensis ,即杨桃藤。

【翻译】

景德镇白瓷的釉是用小港嘴的泥浆及桃竹叶灰调成的,像澄清的淘米水泉州府的瓷器仙人,是用松毛灰和瓷泥调成泥浆来上釉的,处州府的青瓷釉,不知用什么做材料盛入缸内。各种坯体上釉时,先将釉水在坯体内摇荡以挂釉,外面用手指蘸釉涂边,釉水自然从边流遍全体。画碗的青色釉料只用无名异一种。漆匠煎桐油,也用无名异作着色剂。此物不藏于深土,而是浮生于地面,最多不过三尺深,各省都有。但要辨认上料、中料和下料。使用时,先将无名异用炭火煅烧。上料出火后成青绿色,中料微青,下料接近土褐色。每煅烧一斤无名异,上料只得七两,中、下料依次减少。制上品细料器及御用龙凤缸等,都用上料画成,故其价每石值银二十四两,中者半之,下者则值十分之三。


【原文】

11–5–7 凡饶镇所用,以衢、信两郡山中者为上料,名曰浙料。上高诸邑者为中,丰城诸处者为下也。凡使料煅过之后,以乳钵极研其钵底留粗,不转釉,然后调画水。调研时色如皂,入火则成青碧色。凡将碎器为紫霞色杯者,用胭脂打湿,将铁线纽一兜络,盛碎器其中,炭火炙热,然后以湿胭脂一抹即成。凡宣红器乃烧成之后出火,另施工巧微炙而成者,非世上朱砂能留红质于火内也。宣红元末已失传,正德中历试复造出。

【翻译】

饶州府景德镇所用的釉料,以浙江衢州、江西广信(今上饶)两地山中所产的为上料,名曰浙料。江西上高等县所产的为中料,而江西丰城等处所产的为下料。将釉料煅烧后,用乳钵研得极细,乳钵底部要粗涩,不上釉。然后调画水,使研调时其色呈黑色,入火烧后成蓝色。欲制成紫霞色的碎器杯,则将胭脂粉打湿,用铁线编成网兜,把碎器放在其中,以炭火煅烧,然后用湿胭脂一抹即成。“宣红”瓷器,是烧成后另外以巧妙的技术用微火烧成的,并非世上有哪种朱砂经火烧后还能保留红色的。宣红在元末已失传,正德年间(1506—1521)经多次试验才又造出来。


【原文】

11–5–8 凡瓷器经画过釉之后,装入匣钵装时手拿微重,后日烧出即成坳口,不复周正。钵以粗泥造,其中一泥饼托一器,底空处以沙实之。大器一匣装一个,小器十余共一匣钵。钵佳者装烧十余度,劣者一、二次即坏。凡匣钵装器入窑,然后举火。其窑上空十二圆眼,名曰天窗(图11–13)。火以十二时辰为足。先发门火十个时,火力从下攻上。然后天窗掷柴烧两时,火力从上透下。器在火中,其软如绵絮。以铁叉取一以验火候之足。辨认真足,然后绝薪止火,共计一杯工力,过手七十二方克成器,其中微细节目尚不能尽也。

图11-13 瓷器窑

【翻译】

瓷器坯经过画彩、过釉之后,装入匣钵之中。装时手持坯器如稍一用力,后来烧出后即成凹口,不再复原。匣钵以粗泥制成,其中每一泥饼托住一件瓷器,底部空处以沙填实。大器一匣只装一个,小器十多个共装入一个匣钵之中。匣钵佳者可装烧十多次,劣者一、二次即坏。匣钵装器入窑,然后点火。窑上留十二个圆孔,名曰天窗。火以十二个时辰(24小时)为足。先从窑门点火,烧十个时辰(20小时),火力从下攻上。然后从天窗投入薪柴再烧两个时辰(4小时),火力从上透下。瓷器在火中像绵絮那样软,用铁叉取出一件,以验火候是否已足。辨认火候足时,然后停薪止火。合计造一个杯所用之功力,要经过七十二道手续才能成器,其中很多细节还不能尽述。


【原文】

11–5–9窑变①、回青② :正德中,内使监造御器。时宣红失传不成,身家俱丧。一人跃入自焚,托梦他人造出,竞传窑变,好异者遂妄传烧出鹿、象诸异物也。又回青乃西域大青,美者亦名佛头青。上料无名异出火似之,非大青能入洪炉存本色也。

【注释】

①窑变:用含变价金属的釉烧瓷时,因烧成条件不同,成釉呈各种颜色。有时火候掌握不当,烧成后釉色与预料的相反,呈现各种颜色或混杂颜色,这就叫窑变。窑变瓷的釉色光怪陆离,但难于复制。

②回青:含钴的釉料,有两种。一种从西域、南海进口,是不含锰的钴矿石,元、明时烧制宫中御器时常用它。另一种是国产含锰的钴矿石,明中期以后或单独用,或与进口的钴矿石混用。

【翻译】

窑变、回青:正德年间(1506—1521),宦官监造宫中御用瓷器。当时宣红瓷制法失传,造不出来。烧瓷的人有失身家性命之险,有一个人跳入窑内自焚,托梦给别人造出了宣红。从此人们竞相传播有窑变之法。好奇的遂妄传烧出鹿、象之类异物。另外,回青本是西域产的大青,优质的又名佛头青。用上等的无名异作釉料烧出的瓷,其颜色与用大青烧成的相似,并非大青入窑烧后还能保持其本来颜色。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!